رفتن به مطلب

کمک به هم در یادگیری درست اسامی انگلیسی مرتبط با کامپیوتر


Ratchet Wrench
 اشتراک گذاری

Recommended Posts

در 14 ساعت قبل، big VULTURE گفته است :

دوستان گرامی سلام .

قبل از هر چیزی بگم کلماتی مثل لب تاب دیگه عملا اشتباه نیستن ! ( خود من میگم لپ تاپ ولی فرقی نداره چون شخص مورد نظر می فهمه چی میگم )

این رو با دقت بخونید :

مصطلح . [ م ُ طَ ل َ ] (ع ص ) اصطلاح شده . و معنای لفظی سوای معنی اصلی آن که همه ٔ مردم بر آن اتفاق دارند. (ناظم الاطباء). معنایی شایع نزد گروهی از مردم غیر از معنی حقیقی کلمه . مقرر. (یادداشت مؤلف ). اصطلاح شده : و دیگر آنکه اطلاق به حسب اصل صناعتی بود و آن را مصطلح خوانند چنانک اطلاق لفظ قدیم بر کهنه به وضع و برآنچه وجودش را اولی نبود بحسب اصطلاح . (اساس الاقتباس ص 12). || معنایی که در محاورات مردم معمول باشد. معنای متداولی . (ناظم الاطباء).
- غلط مصطلح ؛ واژه ای که مردم آن را به صورت غیرصحیح تلفظ کنند. اصطلاحی که تلفظیا کتابت آن به غلط در میان مردم متداول است مانند مصمم [ م ُ ص َم ْ م ِ ] که به غلط مصمم [ م ُ ص َم ْ م َ ] گویند یا ثُبات بجای ثَبات . رجوع به اصطلاح شود.

.

توی بحث ما میشه این ، مردم ایران به لپ تاپ میگن لب تاب ؟؟؟؟ اگر آره پس توی ایران درستش لب تاب هست ! دلیلش هم واضحه شما حرف می زنی که با بقیه مردم ارتباط برقرار کنی پس باید جوری بگی که مردم بفهمن ( حالا توی این مورد لپ تاپ هم بگی همه می فهمن ولی اگر به کشور هلند بگی سرزمین های پست یا  Nederland همه میگن کجا رو میگی در حالی که هلند اسم قسمتی از Nederland هست )

البته اگر بحث سر این باشه که کسانی که در دنیای کامپیوتر دستی بر آتش دارن باید تلفظ صحیح کلمات رو به کار ببرن قضیه فرق می کنه .

 

شما دارید از مبحث زبان شناسی به موضوع نگاه می کنید. اصولا از نظر زبان شناسی بخواین نگاه کنید نظریه های گوناگونی مطرح میشه که یکیش همینه که شما فرمودین.

منتها تاپیک در مورد یادگیری اسامی صحیح لغات مورد استفاده در دنیای کاپیوتره، نه در ارتباط با چگونگی برقراری ارتباط بین دو انسان. این موضوع شبیه این میمونه کسی بخواد رانندگی یاد بگیره، منتها به جای رانندگی بریم در مورد علم حرکت و مکانیک بهش توضیح بدیم.

اینکه "درست" یک لغت چی هست یک مبحثه، و اینکه مردمان یک کشور چگونه در مورد موضوعی با هم ارتباط برقرار می کنند یک بحث دیگه.

لینک به دیدگاه
Share on other sites

  • ارسال 73
  • ایجاد شده
  • آخرین پاسخ

برترین ارسال کننده‌های این تاپیک

در 24 دقیقه قبل، hmasroor گفته است :

خدایی مسخره ترین چیزی که ما اشتباه میگیم و هیچ معادل فارسی هم براش نداریم "اتوبوسه".

درسته مربوط به کامپیوتر نیست ولی خدایی چطور اولین بار Bus خونده شد بوس؟!!! O.o

که بعد برای ما تفکیک شده به دو نوع Auto Bus و Mini Bus.

اصلاً معادل فارسی هم نداره مثلاً بگیم: "خودرو بزرگی که توش چندین مسافر جا میشه"!!!

یا مثلاً در اختصار بگیم: "گنده خودرو"! یا خودرو پر سرنشین :D

گنده خودرو رو خوب اومدی

آقا تلفظ Geil چیه؟ 

ژل که اصلا نمیخوره

اگر میخواست جیل باشه هم که میشد Jail!!

یکی منم از گمراهی در بیاره!!

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 24 دقیقه قبل، hmasroor گفته است :

خدایی مسخره ترین چیزی که ما اشتباه میگیم و هیچ معادل فارسی هم براش نداریم "اتوبوسه".

درسته مربوط به کامپیوتر نیست ولی خدایی چطور اولین بار Bus خونده شد بوس؟!!! O.o

که بعد برای ما تفکیک شده به دو نوع Auto Bus و Mini Bus.

اصلاً معادل فارسی هم نداره مثلاً بگیم: "خودرو بزرگی که توش چندین مسافر جا میشه"!!!

یا مثلاً در اختصار بگیم: "گنده خودرو"! یا خودرو پر سرنشین :D

گنده خودرو رو خوب اومدی

آقا تلفظ Geil چیه؟ 

ژل که اصلا نمیخوره

اگر میخواست جیل باشه هم که میشد Jail!!

یکی منم از گمراهی در بیاره!!

لینک به دیدگاه
Share on other sites

گنده خودرو رو خوب اومدی آقا تلفظ Geil چیه؟  ژل که اصلا نمیخوره

اگر میخواست جیل باشه هم که میشد Jail!!

یکی منم از گمراهی در بیاره!!

 

 

اینطوری که من متوجه شدم این کلمه انگلیسی نیست. ریشه اش برمیگرده به سمت کشورهایی مثل المان.چون تلفظ آلمانی برای ما و هم انگلیسی زبان ها راحت نیست، تلفظ " گِیل " قابل قبوله."گیل" به تلفظ عمومیش در دنیا نزدیک تره.

 

 

 

Sent from my SM-A710F using Tapatalk

 

 

 

 

 

 

 

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 13 ساعت قبل، veteranomid گفته است :

یادمه یه زمانی خیلی مد شده بود به مایکرو ویو می گفتن مایکروفر(که خدارو شکر الان تقریبا منقرض شده:16_relieved:) آیا به نظرتون ادامه پیدا کردن این روند خوب بود؟ حالا امثال این اتفاق هم کم نیست ولی به نظر من عین بی سوادیه (در حال حاضر همین یه مورد تو ذهنم بود اگرچه تو حوزه کامپیوتر خیلی ازین موارد زیاده این مغازه دارا بعضیاشون از روی بی سوادی یه سری واژه هارو به غلط وارد فرهنگ لغات مردم می کنن که اصلا جالب نیست) حالا من خودم وقتی می دونم فلان لغت تلفظ درستش چیه مطمئنا ادامه دهنده راه این جور افراد نخواهم بودو سعیمو می کنم باعث عوض شدنش بشم تا ادامه دهندش.بعدشم طرف اگه قرار باشه نفهمه همون بهتر که نفهمه بنده ادامه دهنده جهالت دیگران نیستم.

 

واژهٔ ایران (به پارسی باستان: «اَئیریَه‌نا»)، و برگرفته از کلمه «آریانام خَشَترام» و به معنای «سرزمین آریاییان» است که در گذر زمان به ایران تبدیل شده‌است.

آریاییان سرزمین خود را ایریوشَیُنِم یا ایریو دئینگهونام یعنی «مساکن آریاییان» می‌خواندند و بعدها که دارای حکومت و پادشاهی شدند میهنشان را ایریانو خْشَثْرُ یعنی «پادشاهی ایرانیان» خواندند. این نام بعدها اِئران شَتْر و «ایران شَهر» شده که «ایران» کوتاه‌شده همین نام است.

یا در مورد اصفهان
از روزگاران کهن تا کنون به نام‌های: الیهودیه (که وجه تسمیه الیهودیه آن بود که در زمان بخت نصر، یهودیان را از بابل کوچ داده و در این مکان ساکن کرده بودند)، صفاهان، صفویان، جی، رشورجی، سپاهان، سپانه، شهرستان، صفاهان، صفاهون، گابا، گابیان، گابیه، گبی، اِسپادانا و نصف جهان سرشناس بوده‌است. پس از فتح توسط اعراب مسلمان و چون در عربی حرف «پ» وجود نداشته به مرور زمان با لهجه و حرف «ص» بصورت «اصفهان» تلفظ گردید.

دوست خوبم . تبدیل یک کلمه به یک کلمه دیگه در گذر زمان یا رفتن از یک زبان به یک زبان دیگه کاملا عادیه . الان شما بگو وطن من  ایریانو خْشَثْرُ یا اِئران شَتْر هستش ببین مردم چی میگن ! چه اهمیتی داره که خارجی ها میگن ماکروفر یا مایکروویو ؟ کلمه کلاغ از فارسی به انگلیسی رفت و الان اونا میگن Crow که تلفظش با تلفظ کلمه فارسیش متفاوته ولی این موضوع اهمیتی نداره . اسم اون حیوان توی ایران کلاغه توی انگلیس و .... Crow . وقتی یه کلمه از یه کشور به یه کشور دیگه و از یه زبان به یه زبان دیگه میره تغییر می کنه . بچسبم به این که اون خارجی به این وسیله چی می گه ؟؟؟؟ پس اون ها هم به پلنگ نگن Panther و  درست تلفظش کنن !!؟؟!!

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 8 ساعت قبل، ARMIN گفته است :

 

شما دارید از مبحث زبان شناسی به موضوع نگاه می کنید. اصولا از نظر زبان شناسی بخواین نگاه کنید نظریه های گوناگونی مطرح میشه که یکیش همینه که شما فرمودین.

منتها تاپیک در مورد یادگیری اسامی صحیح لغات مورد استفاده در دنیای کاپیوتره، نه در ارتباط با چگونگی برقراری ارتباط بین دو انسان. این موضوع شبیه این میمونه کسی بخواد رانندگی یاد بگیره، منتها به جای رانندگی بریم در مورد علم حرکت و مکانیک بهش توضیح بدیم.

اینکه "درست" یک لغت چی هست یک مبحثه، و اینکه مردمان یک کشور چگونه در مورد موضوعی با هم ارتباط برقرار می کنند یک بحث دیگه.

آرمین خان تقریبا همه کلمات فعلی حاصل تغییرو تحول کلمات قبلی هستند .

من بسیار بسیار بعید میدونم کلمه ای در زبان فارسی ( یا سایر زبان ها ) بدون تغییر مونده باشه . اصلا تغییر کردن یک کلمه به واسطه زمان یا رفتن به یک کشور دیگه یه اصل شده .

چه اهمیتی داره تلفظ یک کلمه توی خارج کشور چیه ؟؟؟ وقتی که هر کلمه ای از زبان فارسی وارد زبان اون کشورها شد تغییر کرد . شما میتونی به یه انگلیسی زبان سر تلفظ کلمه Jackal که درستش همون شغال خودمونه ایراد بگیری ؟؟؟

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 5 ساعت قبل، big VULTURE گفته است :

واژهٔ ایران (به پارسی باستان: «اَئیریَه‌نا»)، و برگرفته از کلمه «آریانام خَشَترام» و به معنای «سرزمین آریاییان» است که در گذر زمان به ایران تبدیل شده‌است.

آریاییان سرزمین خود را ایریوشَیُنِم یا ایریو دئینگهونام یعنی «مساکن آریاییان» می‌خواندند و بعدها که دارای حکومت و پادشاهی شدند میهنشان را ایریانو خْشَثْرُ یعنی «پادشاهی ایرانیان» خواندند. این نام بعدها اِئران شَتْر و «ایران شَهر» شده که «ایران» کوتاه‌شده همین نام است.

یا در مورد اصفهان
از روزگاران کهن تا کنون به نام‌های: الیهودیه (که وجه تسمیه الیهودیه آن بود که در زمان بخت نصر، یهودیان را از بابل کوچ داده و در این مکان ساکن کرده بودند)، صفاهان، صفویان، جی، رشورجی، سپاهان، سپانه، شهرستان، صفاهان، صفاهون، گابا، گابیان، گابیه، گبی، اِسپادانا و نصف جهان سرشناس بوده‌است. پس از فتح توسط اعراب مسلمان و چون در عربی حرف «پ» وجود نداشته به مرور زمان با لهجه و حرف «ص» بصورت «اصفهان» تلفظ گردید.

دوست خوبم . تبدیل یک کلمه به یک کلمه دیگه در گذر زمان یا رفتن از یک زبان به یک زبان دیگه کاملا عادیه . الان شما بگو وطن من  ایریانو خْشَثْرُ یا اِئران شَتْر هستش ببین مردم چی میگن ! چه اهمیتی داره که خارجی ها میگن ماکروفر یا مایکروویو ؟ کلمه کلاغ از فارسی به انگلیسی رفت و الان اونا میگن Crow که تلفظش با تلفظ کلمه فارسیش متفاوته ولی این موضوع اهمیتی نداره . اسم اون حیوان توی ایران کلاغه توی انگلیس و .... Crow . وقتی یه کلمه از یه کشور به یه کشور دیگه و از یه زبان به یه زبان دیگه میره تغییر می کنه . بچسبم به این که اون خارجی به این وسیله چی می گه ؟؟؟؟ پس اون ها هم به پلنگ نگن Panther و  درست تلفظش کنن !!؟؟!!

درود دوست گلم

این حرفایی که میزنی پشیزی به مبحثی که شروع کردی (لپ تاپ لب تاب)نداره پس سعی نکن با این حرفا همه رو قانع کنی. این بحث بی مورد هم اگر میخوای ادامه بدی توی پیام خصوصی لطفا !

یه بار دیگه پستی در مورد این مطلب دیدم گزارش میکنم.

لینک به دیدگاه
Share on other sites

یه مورد دیگه هم هست که می خواستم سوال کنم :

این جمله" دلید  کردن سی پی یو "  یعنی چی ؟؟؟

چون من تا الان چندین جا دیدم که در جاهای مختلف فروم بعضی دوستان گفتن که سی پی یو رو مثلأ  "دلید"  کنید تا دمای اون پایین بیاد

کلمه " دلید " مخفف چه کلمه ای هست و چه معنی میده ؟؟؟

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در در 1396/11/20, 14:03:03، محمد برخوردار گفته است :

من خودم یک اکانت دیگه ساختم، اسمش رو گذاشتم FLEX، میخواستم باهاش .................... شرکت کنم، که حامد مدیر عزیز، ترکوندش .

آقا امیدوارم اسپم نشه (امیر جان منو ببخش)

خودرو با کاربرد ورزشی رو میگن Sport Utility Vehicle، به مخفف SUV، تو ایران ما باب شده شاسی بلند. (که همین SUV چند مدل داره) 

لیور دنده، نه ریور و .... 

اینم برای آشنایی بیشتر دوستان میگم، خودرو RD، که ما در ایران داریم، همون اتاق پژو 405 با موتور پیکانه،ولی اومدن محرک عقبش کردن، که میشه REAR WHELL DRIVE به مخفف میگن RD . 

خودروی پژو 206 SD، یعنی سدان (در کلاس بندی خودروها، سدان یعنی خودرو با چهار درب و صندوق عقب بزرگ و خودروی خانواده) 

در ورزش به مکمل غذایی هم میگن، دارو و دوا، اینا مکمل غذایی هستن نه ... 

بحث خودروی rd جداست وچندتن از همکاران پدرمن توی واحد مرکز تحقیقات تهران اینو عملن سر هم کرده بودن که یه بودجه به وزارت خونه داده میشه برای تولید خودروی ارزان ملی ودوستان توی بخش research and development این ماشین رو ساخته بودن واسمش هم همین rd به معنی research and development  بوده وروش مونده ودادن توبازار.خود طراحاش تعریف کرده بودن مثل اینکه ماجرای ورودش به بازار بسیار بسیار هول هولکی وعجولانه بوده.

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در در 1396/11/20, 19:33:52، veteranomid گفته است :

یادمه یه زمانی خیلی مد شده بود به مایکرو ویو می گفتن مایکروفر(که خدارو شکر الان تقریبا منقرض شده:16_relieved:) آیا به نظرتون ادامه پیدا کردن این روند خوب بود؟ حالا امثال این اتفاق هم کم نیست ولی به نظر من عین بی سوادیه (در حال حاضر همین یه مورد تو ذهنم بود اگرچه تو حوزه کامپیوتر خیلی ازین موارد زیاده این مغازه دارا بعضیاشون از روی بی سوادی یه سری واژه هارو به غلط وارد فرهنگ لغات مردم می کنن که اصلا جالب نیست) حالا من خودم وقتی می دونم فلان لغت تلفظ درستش چیه مطمئنا ادامه دهنده راه این جور افراد نخواهم بودو سعیمو می کنم باعث عوض شدنش بشم تا ادامه دهندش.بعدشم طرف اگه قرار باشه نفهمه همون بهتر که نفهمه بنده ادامه دهنده جهالت دیگران نیستم.

 

:4_joy::4_joy:

تو منطقه ما هم هنوز میگن فر و مایکرو فر:4_joy:

لینک به دیدگاه
Share on other sites

درود

چه تاپیک خوبی!

 geil" گیل" خوانده می شود. در هیچ زبانی ژل خوانده نمی شود. واژه تبار ژرمنی دارد و امروزه عموما به معنی داغ، باحال، خواستنی به کار می رود.

 

لینک به دیدگاه
Share on other sites

درود دوستان

اکستریم extreme هستش یا xtreme ؟ هر جا یه جور نوشتن!

مثلا گیگابایت xtreme gaming

مثلا ایسوس rampage vi extreme!

من نظرم روی extreme هستش چون اِکستریم هستش نه ایکستریم

لینک به دیدگاه
Share on other sites

یکی بگه Computer تلفظ صحیحش کُمپیوتر یا کومپیوتر یا کامپیوتر !؟ اینو بگید تا برسیم به قطعات دیگش :D

google translate که میگه کُمپیوتر و انگلیسی زبانان هم اینجوری میگن. پس چرا کامپیوتر مینویسیم و میخونیم؟

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 22 دقیقه قبل، Illidan گفته است :

یکی بگه Computer تلفظ صحیحش کُمپیوتر یا کومپیوتر یا کامپیوتر !؟ اینو بگید تا برسیم به قطعات دیگش :D

google translate که میگه کُمپیوتر و انگلیسی زبانان هم اینجوری میگن. پس چرا کامپیوتر مینویسیم و میخونیم؟

درود

یه چیزی بین کومپیوتر و کامپیوتر هستش!

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 21 ساعت قبل، saeedx گفته است :

یه مورد دیگه هم هست که می خواستم سوال کنم :

این جمله" دلید  کردن سی پی یو "  یعنی چی ؟؟؟

چون من تا الان چندین جا دیدم که در جاهای مختلف فروم بعضی دوستان گفتن که سی پی یو رو مثلأ  "دلید"  کنید تا دمای اون پایین بیاد

کلمه " دلید " مخفف چه کلمه ای هست و چه معنی میده ؟؟؟

کلمه Lid معمولا برای درب و روکش و کاور استفاده میشه،مثلا به اینها میگن lid
کلمه De که پشتش بکار میره یعنی برداشتن اون کاور. یعنی DeLid یعنی برداشتن کاوری که روی سی پی یو هست.که بهش میگن IHS که مخفف Integrated Heat Spreader هست.
amd_ryzen_threadripper_1950x_delidding_05.jpg

در 4 ساعت قبل، Yasin.s گفته است :

:4_joy::4_joy:

تو منطقه ما هم هنوز میگن فر و مایکرو فر:4_joy:

فکر کنم قبلا در موردش یکی بهم گفت که MicroWave به اونهایی میگن که برقی هست و دکمه ی مایکرووِیو هم داره که مثل امواج 2.4گیگاهرتز میمونه و غذا رو گرم میکنه (خطرناک نیست،کاش اینو خانواده ها بدونن مشکل رادیو اکتیو ندارن!) البته خودشون هم فِر (Convection) و گریل ( Grill) هم دارند.اسم صحیح خارجیش هم مثل اینکه Microwave OVEN هست یعنی اون اووِن رو باید بگیم که با امواج مایکروِیو قاطی نشه:3_grin:

یکچیز دیگه ای هم هست برخی جاها میفروشن دقیقا شبیه به فر های اجازگاز هست ولی جدا بفروش میرسه ، به اینها هم میگن مایکروفر که البته لفظ درستی نیست ولی اگر فروشنده ای بهتون گفت مایکروفر احتمالا داره اون مدل های گازی رو میگه که فقط فر دارن (Convection) و با گاز کار میکنن و برای گریل کردن مرغ و ... کاربرد دارن.به اینها معمولا میگن "فِر جدا"


ببخشید پرحرفی کردم،همش توی ویکیپدیا و صفحه اول گوگل هستش گفتم بنویسم واسه بچه ها شاید کنجکاو شدن.

 

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 3 ساعت قبل، Amir.s.b گفته است :

درود دوستان

اکستریم extreme هستش یا xtreme ؟ هر جا یه جور نوشتن!

مثلا گیگابایت xtreme gaming

مثلا ایسوس rampage vi extreme!

من نظرم روی extreme هستش چون اِکستریم هستش نه ایکستریم

قاعدتا Extreme هست و Xtreme یه حالت اغراق آمیز داره برای همون اکستریم فکر‌میکنم! مثل XMP فکر کنم!

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 1 دقیقه قبل، danyalbmw گفته است :

قاعدتا Extreme هست و Xtreme یه حالت اغراق آمیز داره برای همون اکستریم فکر‌میکنم! مثل XMP فکر کنم!

درسته فکر کنم تو جمله که میاد xtreme به کار میبرن

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 1 دقیقه قبل، Amir.s.b گفته است :

درسته فکر کنم تو جمله که میاد xtreme به کار میبرن

خیر توی جمله که کلا از Extreme استفاده میکنن!

ولی اگر قصد اغراق داشته باشن Xtreme میگن ?

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 4 دقیقه قبل، danyalbmw گفته است :

خیر توی جمله که کلا از Extreme استفاده میکنن!

ولی اگر قصد اغراق داشته باشن Xtreme میگن ?

سپاس دانیال عزیز

 

لینک به دیدگاه
Share on other sites

  • کاربر ویژه
در در 1396/11/20, 03:57:26، Amir.s.b گفته است :

ذخیره سازی دیسک جامد

ای بابا. این که دوباره شد همون اش و همون کاسه. باز هم دیسک به SSD مضاف شده که.

ssd مخفف solid state drive عه و اصلا دیسک کنارش نمیگنجه. بهتره بگیم درایو جامد.

در در 1396/11/20, 14:36:00، TechBaMohsen گفته است :

1080Ti رو بخونیم ده هشتاد تی آی، یا بخونیم ده هشتاد تای، یا بخونیم 1080 تایتان؟!

این تی عای آخر بعضی کارت ها مثل ۱۰۸۰تی عای به کلمه ی تایتان مربوطه یا فقط یه حرف اضافست؟

یکی از دوستانم لفظ تایتان رو به جای تی عای بکار میبرد و من بهش بدون اگاهی کامل گفتم غلطه.

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 10 دقیقه قبل، MAhmoOD Nazari گفته است :

 

این تی عای آخر بعضی کارت ها مثل ۱۰۸۰تی عای به کلمه ی تایتان مربوطه یا فقط یه حرف اضافست؟

یکی از دوستانم لفظ تایتان رو به جای تی عای بکار میبرد و من بهش بدون اگاهی کامل گفتم غلطه.

درستش همون Ti عه و ربطی به تایتان نداره!

یه لحظه فرق کنین کارت GTX 750Ti!! همون GTX هم برای بنده خدا اضافست دیگه تایتان هم بیاد چی میشه! نور علی نور!

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در در 1396/11/21, 23:39:06، saeedx گفته است :

یه مورد دیگه هم هست که می خواستم سوال کنم :

این جمله" دلید  کردن سی پی یو "  یعنی چی ؟؟؟

چون من تا الان چندین جا دیدم که در جاهای مختلف فروم بعضی دوستان گفتن که سی پی یو رو مثلأ  "دلید"  کنید تا دمای اون پایین بیاد

کلمه " دلید " مخفف چه کلمه ای هست و چه معنی میده ؟؟؟

دلید لفظی معنی درپوش برداشتن می دهد.

عملا متداول است که دلید برای فرایند "برداشتن درپوش پردازنده، تعویض خمیر و گذاشتن دوباره ی درپوش" به کار می رود.

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 6 ساعت قبل، MAhmoOD Nazari گفته است :

ای بابا. این که دوباره شد همون اش و همون کاسه. باز هم دیسک به SSD مضاف شده که.

ssd مخفف solid state drive عه و اصلا دیسک کنارش نمیگنجه. بهتره بگیم درایو جامد.

این تی عای آخر بعضی کارت ها مثل ۱۰۸۰تی عای به کلمه ی تایتان مربوطه یا فقط یه حرف اضافست؟

یکی از دوستانم لفظ تایتان رو به جای تی عای بکار میبرد و من بهش بدون اگاهی کامل گفتم غلطه.

من فکر میکنم تیتانیوم باشه!

لینک به دیدگاه
Share on other sites

درود

دوستان کولر گرین آخرش نفهمیدم اسمش چیه !

گلکیر یا گلسیر؟

 

لینک به دیدگاه
Share on other sites

به گفتگو بپیوندید

هم اکنون می توانید مطلب خود را ارسال نمایید و بعداً ثبت نام کنید. اگر حساب کاربری دارید، برای ارسال با حساب کاربری خود اکنون وارد شوید .
توجه: مطلب ارسالی شما پس از تایید مدیریت برای همه قابل رویت خواهد بود.

مهمان
ارسال پست در این تاپیک...

×   شما در حال چسباندن محتوایی با قالب بندی هستید.   حذف قالب بندی

  تنها استفاده از 75 اموجی مجاز می باشد.

×   لینک شما به صورت اتوماتیک جای گذاری شد.   نمایش به صورت لینک

×   محتوای قبلی شما بازگردانی شد.   پاک کردن محتوای ویرایشگر

×   شما مستقیما نمی توانید تصویر خود را قرار دهید. یا آن را اینجا بارگذاری کنید یا از یک URL قرار دهید.

 اشتراک گذاری


×
  • اضافه کردن...