رفتن به مطلب

کمک به هم در یادگیری درست اسامی انگلیسی مرتبط با کامپیوتر


Ratchet Wrench
 اشتراک گذاری

Recommended Posts

سلام خدمت دوستان گل و توصیف ناپذیر فروم. همانطور که خیلی از شما اطلاع دارین  خیلی از کلمات و اسامی مرتبط با کامپیوتر را همه یا خیلی از ماها اشتباه می گوییم که مهم ترین دلیلشم جا افتادن اشتباه این کلماته! خیلی از اوقات دیده شده حتی داخل فروشگاه های اینترنتی هم به اشتباه گفتن! بنابراین بنده تصمیم گرفتم این تاپیک رو دایر کنم تا همه ماها فیض ببریم و اگر جایی اشتباه کلمه رو میگیم باعث خندیدن نشیم(البته فکر کنم اشتباه گفتم چون از بس کلمات اشتباهی رایج هست درست بگیم بهمون میخندن!) خب به هر حال یادگیری درستش لازم هستش. و خب ممکنه این تاپیک دیر به دیر پستی توش زده بشه در این باره که خب طول میکشه تا یه حرفی بیاد و بعد اشتباه باشه درستش کنیم.خب من با اجازه ی شما بزرگواران شروع میکنم:

اولین و رایج ترین اشتباه گفتن کلمه ی لب تاب هستش که در واقع لپ تاپ هستش نه لب تاب(لپ تاپLaptop)

دومین گفتن اشتباهیه  (هارد اس اس دی هستش که هارد که در هارد دیسک میاد به معنای سخت و مکانیکی بودن اون قطعه هستش و اینجا بهتره بگیم حافظه ی اس اس دی یا ذخیره سازی درایو جامد

 

ویرایش شده توسط Amir.s.b
لینک به دیدگاه
Share on other sites

  • ارسال 73
  • ایجاد شده
  • آخرین پاسخ

برترین ارسال کننده‌های این تاپیک

واقعا تاپیک خوبیه :3_grin:

من نفهمیدم آخر به اون چیزی ک زیر کولر پردازنده میزنن چیه!! خمیر سیلکون یا گریس ؟!؟

یکی منو دریابه:D

لینک به دیدگاه
Share on other sites

سیلیکون که یکی از مواد تشکیل دهنده اشه و شاید چون سفید بوده تو ایران گفتند سیلیکون

همون گریس درسته  Thermal grease

ویرایش شده توسط Mahdian57
لینک به دیدگاه
Share on other sites

واقعا آفرین بابت ایده ایجاد چنین تاپیکی , خیلی لازم بود ,
یکی از مشکلاتی که من خیلی زیاد حتی در بین فروشندگان دیدم تلفظ اشتباه واژه "Surface" هست , اکثر مردم میگن "سورفیس" که این تلفظ به طرز وحشتناکی اشتباهه , تلفظ درست "سرفس" هست !

ویرایش شده توسط Gintama
لینک به دیدگاه
Share on other sites

جالا یه چیز.

من   موندم تلفظ صحیح کارت های انویدیا چطوریه؟مثلا gtx 1080 ti ---خب  جی تی ایکس هزار و هشتاد تی ای یا ده هشتاد تی ای؟

بحث دومم تو پردازندست.مثلا intel 7700kرو چطوری میخونند؟اینتل هفت هزار و هفتصد یا اینتل هفتاد و هفت دو صفر؟

ممنون میشم دوستان راهمایی کنند

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 40 دقیقه قبل، Yasin.s گفته است :

جالا یه چیز.

من   موندم تلفظ صحیح کارت های انویدیا چطوریه؟مثلا gtx 1080 ti ---خب  جی تی ایکس هزار و هشتاد تی ای یا ده هشتاد تی ای؟

بحث دومم تو پردازندست.مثلا intel 7700kرو چطوری میخونند؟اینتل هفت هزار و هفتصد یا اینتل هفتاد و هفت دو صفر؟

ممنون میشم دوستان راهمایی کنند

من دیدم همه میگن ده هشتاد تی آی  یا اینتل هفتادوهفت دوصفرکا 

یا مثلا nokia 1200 رو هیچکس نمیومد بگه نوکیا هزارو دویست همه میگفتن دوازده دوصفر

گرچه من خودم همیشه هزارو هشتاد و هفتهزارو هفتصد میخونم و میگم :43_slight_frown:

ولی درکل چون ساختار عددی هست و کلمه ای با حروف قابل تلفظ نیست فکر کنم هر جوی بخونید درست باشه :16_relieved:

 

ویرایش شده توسط alireza5157
تصحیح
لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 55 دقیقه قبل، Yasin.s گفته است :

جالا یه چیز.

من   موندم تلفظ صحیح کارت های انویدیا چطوریه؟مثلا gtx 1080 ti ---خب  جی تی ایکس هزار و هشتاد تی ای یا ده هشتاد تی ای؟

بحث دومم تو پردازندست.مثلا intel 7700kرو چطوری میخونند؟اینتل هفت هزار و هفتصد یا اینتل هفتاد و هفت دو صفر؟

ممنون میشم دوستان راهمایی کنند

 

برای پردازنده هم "هفتاد و هفت دو صفر کا" درسته و هم "هفت هزار و هفت صد کا"، هر دو تاش صحیحه.

برای کارت گرافیک اما صحیح ترش اینه که ده - هشتاد - تی آی صداش کنی، چون، دو رقم اول در همه ی مدلهای خانواده ثابته و دو رقم دوم متغییره همیشه، به همین دلیل ده - هفتاد، ده هشتاد، اینطوری صحیح تره.

لینک به دیدگاه
Share on other sites

دوستان گرامی سلام .

قبل از هر چیزی بگم کلماتی مثل لب تاب دیگه عملا اشتباه نیستن ! ( خود من میگم لپ تاپ ولی فرقی نداره چون شخص مورد نظر می فهمه چی میگم )

این رو با دقت بخونید :

مصطلح . [ م ُ طَ ل َ ] (ع ص ) اصطلاح شده . و معنای لفظی سوای معنی اصلی آن که همه ٔ مردم بر آن اتفاق دارند. (ناظم الاطباء). معنایی شایع نزد گروهی از مردم غیر از معنی حقیقی کلمه . مقرر. (یادداشت مؤلف ). اصطلاح شده : و دیگر آنکه اطلاق به حسب اصل صناعتی بود و آن را مصطلح خوانند چنانک اطلاق لفظ قدیم بر کهنه به وضع و برآنچه وجودش را اولی نبود بحسب اصطلاح . (اساس الاقتباس ص 12). || معنایی که در محاورات مردم معمول باشد. معنای متداولی . (ناظم الاطباء).
- غلط مصطلح ؛ واژه ای که مردم آن را به صورت غیرصحیح تلفظ کنند. اصطلاحی که تلفظیا کتابت آن به غلط در میان مردم متداول است مانند مصمم [ م ُ ص َم ْ م ِ ] که به غلط مصمم [ م ُ ص َم ْ م َ ] گویند یا ثُبات بجای ثَبات . رجوع به اصطلاح شود.

.

توی بحث ما میشه این ، مردم ایران به لپ تاپ میگن لب تاب ؟؟؟؟ اگر آره پس توی ایران درستش لب تاب هست ! دلیلش هم واضحه شما حرف می زنی که با بقیه مردم ارتباط برقرار کنی پس باید جوری بگی که مردم بفهمن ( حالا توی این مورد لپ تاپ هم بگی همه می فهمن ولی اگر به کشور هلند بگی سرزمین های پست یا  Nederland همه میگن کجا رو میگی در حالی که هلند اسم قسمتی از Nederland هست )

البته اگر بحث سر این باشه که کسانی که در دنیای کامپیوتر دستی بر آتش دارن باید تلفظ صحیح کلمات رو به کار ببرن قضیه فرق می کنه .

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 13 دقیقه قبل، big VULTURE گفته است :

دوستان گرامی سلام .

قبل از هر چیزی بگم کلماتی مثل لب تاب دیگه عملا اشتباه نیستن ! ( خود من میگم لپ تاپ ولی فرقی نداره چون شخص مورد نظر می فهمه چی میگم 

درود

حرفت نادرسته چون این حرفایی که گفتی مبنای خاصی نداره ولی حرف لپ تاپ از انگلیسی وارد ایران شده و باید بر مبنای انگلیسی گفته بشه ! 

یعنی این درست نیست که همه از بس اشتباه گفتن دیگه درست باشه اون اشتباهشون!

لینک به دیدگاه
Share on other sites

AMIR جان، استارتر عزیز، میشه چندتا کلمه از مباحث دیگه هم اعلام کنم ؟

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 30 دقیقه قبل، محمد برخوردار گفته است :

AMIR جان، استارتر عزیز، میشه چندتا کلمه از مباحث دیگه هم اعلام کنم ؟

درود محمد جان

اگر اندکی هم مرتبط هست بفرما

بعدم یه سوال!

شما چطوری وقتی یه کلمه می نویسی یک آپ وت میخوره همشم یکی! عجیبه!

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 51 دقیقه قبل، big VULTURE گفته است :

دوستان گرامی سلام .

قبل از هر چیزی بگم کلماتی مثل لب تاب دیگه عملا اشتباه نیستن ! ( خود من میگم لپ تاپ ولی فرقی نداره چون شخص مورد نظر می فهمه چی میگم )

این رو با دقت بخونید :

مصطلح . [ م ُ طَ ل َ ] (ع ص ) اصطلاح شده . و معنای لفظی سوای معنی اصلی آن که همه ٔ مردم بر آن اتفاق دارند. (ناظم الاطباء). معنایی شایع نزد گروهی از مردم غیر از معنی حقیقی کلمه . مقرر. (یادداشت مؤلف ). اصطلاح شده : و دیگر آنکه اطلاق به حسب اصل صناعتی بود و آن را مصطلح خوانند چنانک اطلاق لفظ قدیم بر کهنه به وضع و برآنچه وجودش را اولی نبود بحسب اصطلاح . (اساس الاقتباس ص 12). || معنایی که در محاورات مردم معمول باشد. معنای متداولی . (ناظم الاطباء).
- غلط مصطلح ؛ واژه ای که مردم آن را به صورت غیرصحیح تلفظ کنند. اصطلاحی که تلفظیا کتابت آن به غلط در میان مردم متداول است مانند مصمم [ م ُ ص َم ْ م ِ ] که به غلط مصمم [ م ُ ص َم ْ م َ ] گویند یا ثُبات بجای ثَبات . رجوع به اصطلاح شود.

.

توی بحث ما میشه این ، مردم ایران به لپ تاپ میگن لب تاب ؟؟؟؟ اگر آره پس توی ایران درستش لب تاب هست ! دلیلش هم واضحه شما حرف می زنی که با بقیه مردم ارتباط برقرار کنی پس باید جوری بگی که مردم بفهمن ( حالا توی این مورد لپ تاپ هم بگی همه می فهمن ولی اگر به کشور هلند بگی سرزمین های پست یا  Nederland همه میگن کجا رو میگی در حالی که هلند اسم قسمتی از Nederland هست )

البته اگر بحث سر این باشه که کسانی که در دنیای کامپیوتر دستی بر آتش دارن باید تلفظ صحیح کلمات رو به کار ببرن قضیه فرق می کنه .

این استدلال رو قبول ندارم وقتی یه لغت ریشه خارجی داره و به صورت مصطلح غلط تلفظ میشه دلیلی نداره این درسته و باید تلفظش رو درست انجام داد.

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 16 دقیقه قبل، Amir.s.b گفته است :

درود محمد جان

اگر اندکی هم مرتبط هست بفرما

بعدم یه سوال!

شما چطوری وقتی یه کلمه می نویسی یک آپ وت میخوره همشم یکی! عجیبه!

مخلصیم امیر جان،

در مورد خودرو و ورزش هست، بگم یا نه ؟ دوستان لطف دارن، علی شاه و احسان مترو، یک دنبال کننده مخفی هم داریم حسین آقا، پسر کاربلدی هستش تو عرصه گوشی .

از قدیم گفتن، ما به هم نون قرض میدیم، ما لایک میکنیم، اونا حال میدن، خلاصه همه با هم رفیقیم (البته همون قدیمی ها هم گفتن، چیزی را که برای خود میپسندی برای دیگران هم بپسند)

(من خودم انصافاً پستهای بعضی از دوستان رو نخونده لایک میکنم، مثل علی شاه، حسین مسرور، آرمین ابیشی، خبات کریمی، احسان رشید فر، ایمان خالقی)

ویرایش شده توسط محمد برخوردار
لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 16 دقیقه قبل، محمد برخوردار گفته است :

 

درود محمد جان

چون یکی از دوستان به خاطر اینکه دوتا اکانت ساخته بود و هی لایک میدادن بهش مدیران اخراجش کردن گفتم این مورد اشتباهی براتون پیش نیاد و در نظر مدیران سوء تفاهم نشه!(چون ممکنه اشتباهی بفهمن و خدایی نکرده شما اخراج بشین!)

خب هر پستی که واقعا مفید و شایسته هست باید لایک و آپ وت بخوره محمد جان

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در ۱ ساعت قبل، Amir.s.b گفته است :

درود محمد جان

چون یکی از دوستان به خاطر اینکه دوتا اکانت ساخته بود و هی لایک میدادن بهش مدیران اخراجش کردن گفتم این مورد اشتباهی براتون پیش نیاد و در نظر مدیران سوء تفاهم نشه!(چون ممکنه اشتباهی بفهمن و خدایی نکرده شما اخراج بشین!)

خب هر پستی که واقعا مفید و شایسته هست باید لایک و آپ وت بخوره محمد جان

من خودم یک اکانت دیگه ساختم، اسمش رو گذاشتم FLEX، میخواستم باهاش .................... شرکت کنم، که حامد مدیر عزیز، ترکوندش .

آقا امیدوارم اسپم نشه (امیر جان منو ببخش)

خودرو با کاربرد ورزشی رو میگن Sport Utility Vehicle، به مخفف SUV، تو ایران ما باب شده شاسی بلند. (که همین SUV چند مدل داره) 

لیور دنده، نه ریور و .... 

اینم برای آشنایی بیشتر دوستان میگم، خودرو RD، که ما در ایران داریم، همون اتاق پژو 405 با موتور پیکانه،ولی اومدن محرک عقبش کردن، که میشه REAR WHELL DRIVE به مخفف میگن RD . 

خودروی پژو 206 SD، یعنی سدان (در کلاس بندی خودروها، سدان یعنی خودرو با چهار درب و صندوق عقب بزرگ و خودروی خانواده) 

در ورزش به مکمل غذایی هم میگن، دارو و دوا، اینا مکمل غذایی هستن نه ... 

ویرایش شده توسط محمد برخوردار
لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 10 دقیقه قبل، محمد برخوردار گفته است :

من خودم یک اکانت دیگه ساختم، اسمش رو گذاشتم FLEX، میخواستم باهاش تو قرعه کشی برنامه لایو تک شرکت کنم، که حامد مدیر عزیز، ترکوندش .

آقا امیدوارم اسپم نشه (امیر جان منو ببخش)

خودرو با کاربرد ورزشی رو میگن Sport Utility Vehicle، به مخفف SUV، تو ایران ما باب شده شاسی بلند. (که همین SUV چند مدل داره) 

لیور دنده، نه ریور و .... 

اینم برای آشنایی بیشتر دوستان میگم، خودرو RD، که ما در ایران داریم، همون اتاق پژو 405 با موتور پیکانه،ولی اومدن محرک عقبش کردن، که میشه REAR WHELL DRIVE به مخفف میگن RD . 

خودروی پژو 206 SD، یعنی سدان (در کلاس بندی خودروها، سدان یعنی خودرو با چهار درب و صندوق عقب بزرگ و خودروی خانواده) 

در ورزش به مکمل غذایی هم میگن، دارو و دوا، اینا مکمل غذایی هستن نه ... 

سپاس واقعا مفید بود من برام سوال پیش اومده بودو خواهش میکنم دوست عزیز ما اینقدر به شما ارادت داریم که نگو و نپرس:x

ویرایش شده توسط Amir.s.b
لینک به دیدگاه
Share on other sites

سافایر درست تره یا ساپفایر؟! :3_grin: ( Sapphire)
کورسیر درسته یا کورزیر؟! (Corsair)
1080Ti رو بخونیم ده هشتاد تی آی، یا بخونیم ده هشتاد تای، یا بخونیم 1080 تایتان؟!
لیون کامپیوتر درسته یا لایون کامپیوتر؟! (گوگل ترنسلیت که میگه تا الآن اشتباها میگفتن لیون:3_grin:)
 14_34.23_09022018.thumb.jpg.cf8dde3851ef361a790bb78051a1d8fb.jpg

 

لینک به دیدگاه
Share on other sites

سافایر درست تره یا ساپفایر؟! :3_grin: ( Sapphire)
کورسیر درسته یا کورزیر؟! (Corsair)
1080Ti رو بخونیم ده هشتاد تی آی، یا بخونیم ده هشتاد تای، یا بخونیم 1080 تایتان؟!
لیون کامپیوتر درسته یا لایون کامپیوتر؟! (گوگل ترنسلیت که میگه تا الآن اشتباها میگفتن لیون:3_grin:)
 14_34.23_09022018.thumb.jpg.cf8dde3851ef361a790bb78051a1d8fb.jpg

 
به نظر من صحیح lion computer همون لاین کامپیوتر هست.
چون شما داری " تلفظ " انگلیسی اون کلمه رو به جای " ترجمه " اون کلمه استفاده میکنی ولی همیشه هر زبانی وقتی ترجمه ای برای یک اصطلاح غیر بومی نداشته اومده و یک نوعی راحت ترین روش تلفظ اون کلمه رو در زبان خودش استفاده کرده.



Sent from my SM-A710F using Tapatalk

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 4 ساعت قبل، Amir.s.b گفته است :

درود

حرفت نادرسته چون این حرفایی که گفتی مبنای خاصی نداره ولی حرف لپ تاپ از انگلیسی وارد ایران شده و باید بر مبنای انگلیسی گفته بشه ! 

یعنی این درست نیست که همه از بس اشتباه گفتن دیگه درست باشه اون اشتباهشون!

زبان فارسی مبنای خاصی نداره و زبان انگیلیسی داره ؟؟؟؟

تمام کلمات فارسی ریشه دارن . مگه کلمه بی ریشه و مبنا هم میشه ؟؟؟

خیلی از کلمات از فارسی به زبان های دیگه رفتن مثلا :

سهی از سهیستن در پهلوی به معنی دیدن است همانکه در انگلیسی see و در کردی و لری سیل و سیر به معنی نگاه کردن ازش مانده است پس سرو سهی یعنی سروی که از دوردست باغ به چشم دیده می شود .

در 4 ساعت قبل، veteranomid گفته است :

این استدلال رو قبول ندارم وقتی یه لغت ریشه خارجی داره و به صورت مصطلح غلط تلفظ میشه دلیلی نداره این درسته و باید تلفظش رو درست انجام داد.

چه فرقی بین خارجی و داخلی داره ؟؟؟

بعد از اون شما که با خارجی جماعت حرف نمی زنی شما با مخاطب ایرانی طرفی . باید جوری بگی که طرفت بفهمه . اساس حرف زدن ایجاد ارتباطه .

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 17 دقیقه قبل، big VULTURE گفته است :

زبان فارسی مبنای خاصی نداره و زبان انگیلیسی داره ؟؟؟؟

تمام کلمات فارسی ریشه دارن . مگه کلمه بی ریشه و مبنا هم میشه ؟؟؟

خیلی از کلمات از فارسی به زبان های دیگه رفتن مثلا :

سهی از سهیستن در پهلوی به معنی دیدن است همانکه در انگلیسی see و در کردی و لری سیل و سیر به معنی نگاه کردن ازش مانده است پس سرو سهی یعنی سروی که از دوردست باغ به چشم دیده می شود .

چه فرقی بین خارجی و داخلی داره ؟؟؟

بعد از اون شما که با خارجی جماعت حرف نمی زنی شما با مخاطب ایرانی طرفی . باید جوری بگی که طرفت بفهمه . اساس حرف زدن ایجاد ارتباطه .

یادمه یه زمانی خیلی مد شده بود به مایکرو ویو می گفتن مایکروفر(که خدارو شکر الان تقریبا منقرض شده:16_relieved:) آیا به نظرتون ادامه پیدا کردن این روند خوب بود؟ حالا امثال این اتفاق هم کم نیست ولی به نظر من عین بی سوادیه (در حال حاضر همین یه مورد تو ذهنم بود اگرچه تو حوزه کامپیوتر خیلی ازین موارد زیاده این مغازه دارا بعضیاشون از روی بی سوادی یه سری واژه هارو به غلط وارد فرهنگ لغات مردم می کنن که اصلا جالب نیست) حالا من خودم وقتی می دونم فلان لغت تلفظ درستش چیه مطمئنا ادامه دهنده راه این جور افراد نخواهم بودو سعیمو می کنم باعث عوض شدنش بشم تا ادامه دهندش.بعدشم طرف اگه قرار باشه نفهمه همون بهتر که نفهمه بنده ادامه دهنده جهالت دیگران نیستم.

 

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 10 ساعت قبل، Mahdian57 گفته است :

سیلیکون که یکی از مواد تشکیل دهنده اشه و شاید چون سفید بوده تو ایران گفتند سیلیکون

همون گریس درسته  Thermal grease

ولی اگر بخوایم فارسی رو پاس بداریم بهتره بگیم  " خمیر حرارتی  "

لینک به دیدگاه
Share on other sites

درود

یک کلمه هست که  الان خیلی خیلی زیاد استفاده میشه و کاملا هم  اشتباه. زیاد ربطی به دنیای کامپیوتر نداره ولی خوبه به نظرم اینجا هم گفته بشه تا بلکه درست تلفظ بشه.

 کلمه معروف ما کلمه لاکچری هستش که همه جا اینجور میگن. ولی تلفظ صحیح این کلمه چی هستش؟

تلفظ صحیح لاکشری هست.

این مورد رو بنده از این سایت یاد گرفتم http://www.elmefarda.com/لاکچری-لاکشری-luxury/

جناب درویش به نظرم خیلی کارهای مفیدی میکنن در این مورد مثلا همین لب تاب یا لپ تاپ هم یک پست راجبش گذاشته بودن. و یا اینکه داخل اموزش های زبانی که دارن خیلی خیلی روی تلفظ کار می‌کنن به نظرم اگر دنبال تلفظ صحیح بیشتر کلمات هستین دنبال کنین اموزش هاشون رو هم

از شروع کننده تایپیک هم ممنونم کاری خیلی مفیدی کردن.

 

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 2 ساعت قبل، saeedx گفته است :

ولی اگر بخوایم فارسی رو پاس بداریم بهتره بگیم  " خمیر حرارتی  "

درود

همون انگلیسی رو ترجمه کردن فارسی گریس یه اسم دیگه هم داره به نام Thermal paste که ترجمه بشه میشه خمیر حرارتی!

لینک به دیدگاه
Share on other sites

در 8 ساعت قبل، TechBaMohsen گفته است :

سافایر درست تره یا ساپفایر؟! :3_grin: ( Sapphire)
کورسیر درسته یا کورزیر؟! (Corsair)
1080Ti رو بخونیم ده هشتاد تی آی، یا بخونیم ده هشتاد تای، یا بخونیم 1080 تایتان؟!
لیون کامپیوتر درسته یا لایون کامپیوتر؟! (گوگل ترنسلیت که میگه تا الآن اشتباها میگفتن لیون:3_grin:)
 

شاید آقای حسینی موقع تاسیس تلفظ فرانسوی کلمه ی lion که همون به صورت "لیون" هست مد نظرش بوده 

لینک به دیدگاه
Share on other sites

به گفتگو بپیوندید

هم اکنون می توانید مطلب خود را ارسال نمایید و بعداً ثبت نام کنید. اگر حساب کاربری دارید، برای ارسال با حساب کاربری خود اکنون وارد شوید .
توجه: مطلب ارسالی شما پس از تایید مدیریت برای همه قابل رویت خواهد بود.

مهمان
ارسال پست در این تاپیک...

×   شما در حال چسباندن محتوایی با قالب بندی هستید.   حذف قالب بندی

  تنها استفاده از 75 اموجی مجاز می باشد.

×   لینک شما به صورت اتوماتیک جای گذاری شد.   نمایش به صورت لینک

×   محتوای قبلی شما بازگردانی شد.   پاک کردن محتوای ویرایشگر

×   شما مستقیما نمی توانید تصویر خود را قرار دهید. یا آن را اینجا بارگذاری کنید یا از یک URL قرار دهید.

 اشتراک گذاری


×
  • اضافه کردن...